Лёка
Название: Русские - 3
Автор: Leka-splushka
Соавтор: aavdee
Персонажи: Гарри, Дадли, Вернон (ОМП), и далее, по канону, знакомые все лица.
Рейтинг: G
Жанры: Джен, Юмор, AU, Учебные заведения
Предупреждения: ОМП
Размер: макси, в процессе
Саммари: бежал опасный преступник, в школе новый преподаватель, скрытный настолько, что любопытно разгадать все его тайны, Хагид назначен профессором, а Уизли получили денежный приз, который, разумеется, потратили совершенно нерационально - такой вот третий курс.
Новые истории, новые друзья, старые загадки - Гарри и Дадли не ищут приключений, но Блейзу по-прежнему весело.
Примечания автора: это - третий курс.
Первый курс: ficbook.net/readfic/2718329
Второй курс: ficbook.net/readfic/3089780
История создания школы: "Хозяйка Хогвартса" - ficbook.net/readfic/2942591
Аудиоверсия "Хозяйки Хогвартса" - soundcloud.com/leka-21/8ii76wbivaak
Сборник стёбных стихов и драблов - "Сон Вернона на маяке" ficbook.net/readfic/2784551
Автор: Leka-splushka
Соавтор: aavdee
Персонажи: Гарри, Дадли, Вернон (ОМП), и далее, по канону, знакомые все лица.
Рейтинг: G
Жанры: Джен, Юмор, AU, Учебные заведения
Предупреждения: ОМП
Размер: макси, в процессе
Саммари: бежал опасный преступник, в школе новый преподаватель, скрытный настолько, что любопытно разгадать все его тайны, Хагид назначен профессором, а Уизли получили денежный приз, который, разумеется, потратили совершенно нерационально - такой вот третий курс.
Новые истории, новые друзья, старые загадки - Гарри и Дадли не ищут приключений, но Блейзу по-прежнему весело.
Примечания автора: это - третий курс.
Первый курс: ficbook.net/readfic/2718329
Второй курс: ficbook.net/readfic/3089780
История создания школы: "Хозяйка Хогвартса" - ficbook.net/readfic/2942591
Аудиоверсия "Хозяйки Хогвартса" - soundcloud.com/leka-21/8ii76wbivaak
Сборник стёбных стихов и драблов - "Сон Вернона на маяке" ficbook.net/readfic/2784551
Разумеется, вняли не все. Некоторые дети, особенно с факультетов Хаффлпаффа и Гриффиндора, такого тонкого намека не поняли. Другие — в основном со Слизерина и Рейвенкло — посчитали себя достаточно умными и изворотливыми, чтобы укрыть питомца от глаз бдительного аврора. Третьи понадеялись, что их защитит фамилия, эти попались сразу после первого свистка паровоза — Аластор решительно не признавал авторитетов и не собирался делать поблажек, ослабляя бдительность.
— Хорошо, что предупредили Невилла, — сурово сдвинув брови, кивнул Гарри. — Сейчас он сто процентов присоединился бы к болванам, пускающим сопли в коридоре, и в очередной раз подверг опасности мистера Тэ.
Дадли в ответ только поежился, неловко скрестив руки на наметившимся брюшке, но ответить ничего не успел — в купе ворвался взбешенный Драко. Юный отпрыск благородного семейства рвал и метал — лето не задалось, поездку во Францию спасла только встреча с мисс Грейнджер и следующая из этого возможность благопристойно и безнаказанно мотать нервы матушке, и вот, когда, казалось бы, это ужасное лето закончилось — новая беда — Моуди в Хогвартс-экспрессе:
— Русские ужасны, у Грейнджер на носу вскочил прыщ и она позорила меня своим видом, пока прямым текстом не оправил за антипрыщевым, Гойл сошел с ума, а ты, Дурсль, умудрился неприлично разожраться за лето! — воздевал слизеринец руки к потолку, призывая небо в свидетели своих несчастий. — И этот Шизоглаз еще смеет тянуть свои лапы к моему сундуку! Вы подумайте только! Это не мой бриолин!!! Мне его подложили! Это подлая Гермиона отомстила за антипрыщ.
— Я бы на твоем месте молился, чтобы она про «подлую» не услышала, — криво усмехнулся Дадли, аккуратно поглаживая животик.
Малфой фыркнул, выражая несогласие, но заострять не стал, а то помяни боггарта, он и…
— Мальчики, добрый день! — рывком распахнулась дверь в купе. На пороге стояла Гермиона Грейнджер. — Вы не видели Луну? Мы договорились встретиться и обсудить этих ее невидимых зверей. Этим летом во Франции мы с Драко познакомились с милейшими людьми — русская община магов, они показали мне несколько удивительных книг и даже позволили копировать несколько страниц… Это ужасно интересно, но я вам потом все расскажу. Так не видели? Если она зайдет, скажите, что я ее искала. И, кстати, Дадли, у тебя рубашка на животе в саже.
— Грейнджер, как она есть, — Драко закатил глаза. — И вместо того, чтобы отдыхать с Дигори, Забини, Поттером, Лонгботтомами и кузиной Тонкс… Давайте, рассказывайте быстрее, что там интересного без меня наслучалось.
За окном стемнело, но Хогсмита не было еще даже на горизонте, а поезд вдруг заскрипел тормозами.
— Была бы тут Грейнджер, уже умничала бы, что вот сейчас встанет и пойдет к машинисту, а в итоге на разведку отправились бы мы все, а она осталась одна в теплом купе, — не преминул высказаться все еще недовольный Малфой.
— Потому что слизеринка, — буркнул Рон, приблудившийся к компании вскоре после того, как прошла продавщица сладостей.
Между тем за окном темнело все быстрее, хотя солнце еще не скрылось за горизонтом.
— Что-то как-то похолодало. Не? — поежился Гарри и зачем-то положил озябшие ладони на живот брата.
— Ага, — согласился Кребб. — Может, в паровозе закончился волшебный уголь?
— Винсент! — раздалось от двери, в проеме уже стояли девочки со Слизерина, с очевидными намерениями отправить джентльменов за информацией и теплыми пледами. Говорила Грейнджер. Никто и не сомневался. — Тогда бы и свет…
Тут лампочки несколько раз мигнули и погасли, купе погрузилось во мрак.
— Оп-па. Priehaly. Дальше толкать будем, — выдохнул Дадли.
— А может… — Гарри многозначительно пошевелил бровями. — Все-таки, говорят, что может переносить большие тяжести. И горячий, с другой стороны.
— Очумел? Он тебе ездовой, что ли? И в печку его засовывать не дам!
— Да я просто так спросил…
— Надо сесть и терпеливо подождать взрослых, — снова подала голос Гермиона. — Уверена, по громкой связи объявят о возобновлении движения или скорой эвакуации.
— Ну садись, — насмешливо протянул Малфой, подразумевая «где стоишь», но его не поняли. Девчонки заторопились войти внутрь, не потрудившись осветить себе путь. Драко тут же завопил от неожиданности и боли: сперва на него в темноте наступила Панси, потом сел Кребб, галантно усадивший Грейнджер на свое место, а Гойл, попытавшийся встать, заехал локтем по ребрам. И что самое обидное — больше никто не пострадал.
С улицы в вагон кто-то вошел.
— Что же холодно-то так? — опять заныл Гарри. — У меня, кажется, пар изо рта идет уже. Прямо dubak.
— Придумываешь. Не зима же, — фыркнул Дадли. Ему-то было даже слишком тепло.
— Да смотри! Люмос! Ххххыыы, — Поттер смачно дохнул в сторону своей волшебной палочки, действительно выдав струйку пара.
— Я вообще-то читала про глобальное потепление… — неуверенно протянула Гермиона. — Но там же было написано, что теплое течение…
Что там с течением, маги так и не узнали, потому что именно этот момент дементор выбрал, чтобы заглянуть в купе.
Гарри почувствовал, что холод становится совершенно невыносим, сильнее, чем был зимой в горах, а все вокруг заволакивает пеленой тумана. И крик, отчаянный крик — немного истеричный высокий женский голос звал на помощь.
— Мама! — вскрикнул он, теряя сознание. Следом в обморок упал Дадли Дурсль, а незваный гость наполовину вдвинулся в купе, жадно втягивая в себя воздух… и, как показалось детям, что-то, даже более важное для жизни, чем воздух.
Люмос Поттера безвозвратно погас, в наступившей темноте кто-то захныкал. Рон решительно наколдовал свет — больше никаких заклинаний на ум не приходило, а слышать хрипы чудовища и не видеть его было невыносимо. Мальчишки выставили перед собой несколько щитов, которые почти сразу схлопнулись — удерживать контроль над заклинанием не получалось. Грейнджер попыталась поджечь мантию пришельца слабеньким инсендио, а когда не получилось, в отчаянии бросила в него банкой с волшебным огоньком. Как ни странно, последнее подействовало лучше всего, заставив неприятеля отступить на шаг, но банка разбилась, и огонек бесславно погас — девочка зачаровывала свой товар именно так, чтобы младшекурсники не устроили в школе пожар по неосторожности — и завернутая в истлевший саван фигура протиснулась в купе даже дальше, чем прежде.
И тут рубашка на груди Дадли вспухла и распалась пеплом, а по вагону, заглушая стоны, хрипы и чмоканье, разнеслась звонкая песня победы над тьмой и холодом. Регулус спланировал на капюшон, клюнул тварь куда-то в темя, встрепенулся, полетел, а саван вдруг сложился сам в себя и распался серым прахом. Из коридора снова пахнуло холодом, и феникс, клекоча от ярости, устремился туда. Третьекурсники, подбадривая себя выкриками и пуская из палочек искры, воинственно устремились следом, оставляя в пустом купе сомлевших товарищей.
До Больничного крыла Дурсля и Поттера тащили Нимфадора Тонкс, потому что ученица великого и ужасного Моуди, и Седрик Дигори, потому что все равно шел следом за Тонкс.
Сам Моуди, как только закончил вытрясать душу из несчастного машиниста, посмевшего остановить поезд в неуставном месте, кинулся гвоздить дементоров. Так же надежно, как Регулус, вырубать подозрительных (а чего они лица-морды прячут? Может там давно уже маски Пожирательские!) тварей он не мог - какие ни есть, а все равно сотрудники Министерства и даже почти что коллеги, но и увидев феникса останавливать того даже не подумал, из-за чего впоследствии был вызван "на ковер". Впрочем, о чем думал Фадж, вызывая к себе старого служаку - неясно. Некоторые даже и вовсе допускали крамольные мысли, что Министр в тот момент не думал ровно ни о чем. Ибо кто кого на том ковре пропесочил ни для кого в магической Англии загадкой не осталось.
Дамблдор только прижмурял глаза и угощал феникса яблочными пастилками.
Мадам Помфри, осчастливленная пациентами прямо в начале учебного года, заперла Дадли и Гарри в Больничном крыле на всю ночь, только что и позволила — написать письмо родителям о благополучном прибытии (не расстраивать же маму Петунию по пустякам).
— Гарри, — прошептал Дадли, когда фельдшер заклинанием погасила свет, оставив только слабые светильники у входа.
— А?
— Гарри, а что ты слышал? Ну, когда это… Оно выло, как автомобильный клаксон или мне показалось?
— Не знаю, — прошептал Гарри, немного повозился на узкой койке и все же признался. — Мне показалось сначала, что где-то кричит мама. Гм. Ну, тетя Петуния, ты понял, да? Тетя Петуния кричит. Высокий женский голос. Как будто умоляет кого-то. А потом машина… как в той аварии, когда тебя чуть у зоопарка не размазало.
— Чего это только меня? Мы там оба были, — возмутился Дурсль, но как-то вяло, без огонька. — А мне наоборот показалось — сперва машина, а потом мама закричала.
— Ну, ты дальше сидел. Может, поэтому?
— Может быть.
И мальчишки затихли, больше не решаясь заговорить. Так они ворочались и вздыхали, а когда пригрелись и заснули, снилась им всякая ерунда. Даже странно, что такая опытная медиведьма, как Помфри, ограничилась плиткой шоколада, а не вручила каждому по фиалу с зельем сна без сновидений.
Утром братьев ждал весь третий курс — и не только Гриффиндора. Еще бы, единственные маги — не очевидцы событий. Им можно вчерашний вечер в таких красках расписать!
— А наш декан с вашим деканом на распределении не были, представляешь? Как профессор Флитвик вышел со шляпой*, так все в зале и зашевелились. Оказывается, там мистер Моуди так разошелся, что только профессор Снейп с профессором МакГонагалл и сумели его остановить и привести на праздничный обед. Им Министр в запале обещал по ордену, но потом, кажется, передумал. Наверное, медаль выдадут, — возбужденно сверкая глазами тараторила непривычно лохматая Паркинсон.
— Это вряд ли, — захихикал Блейз. — Попомните мои слова, если наш Министр кому и выпишет Орден, то только себе — прекрасному и отважному.
— Что, профессор Локхарт стал Министром Магии? — удивленно переспросила Луна. — А папочка не в курсе. Надо ему сообщить, что мистер Фадж ушел в отставку, и теперь наш несчастный профессор вынужден каждый час пить отвратительное оборотное зелье.
— Да нет же! Профессор Снейп с сачком носился за Регулусом, чтобы нащипать себе перьев, пока Дурсль спит! — вклинился Рон. — А профессор МакГонагалл, вместо того, чтобы его остановить, трансфигурировала новые сачки, взамен сожженных фениксом.
— А ребята слышали, как дементоры учились курлыкать, чтобы в случае чего договориться с птичками. Фениксы же почти разумны и совсем неубиваемы. И у нас в школе их целых две штуки! — Дин Томас эту байку выдумал только что, но искренне бы обиделся, вздумай кто усомниться.
— Это не дементоры курлыкали, это мистер Моуди осваивал новую технику запугивания. Он же конченый псих, — убежденно сказал Драко.
— А Моуди, который Аластор — наш новый профессор ЗоТИ. Я и фотки сделал — в поезде и в его кабинете, но он чем-то таким в колдоаппарат засветил, и теперь тот летает за Толстым Монахом и каждые пять минут щелкает затвором. Пленка, наверное уже кончилась, — бодро сообщил Колин и с надеждой посмотрел на Гарри.
Надежда Магического мира чаяний товарища не обманул:
— Айда ловить фотик! — азартно скомандовал Герой, и бобры радостно устремились навстречу новым приключениям.
Перед началом занятий Гермиона заметно нервничала. Взять на изучение все предметы сразу она не могла чисто физически, пришлось выбирать самое-самое нужное и думать, как бы напроситься на факультативы хоть к кому, потому что со своей будущей профессией девочка так до конца и не определилась, даже поговорив с родителями. Все-таки они магглы – что бы Гарри ни говорил, им в жизни не понять мир магии.
С любопытством заглянув в расписание Забини, Гермиона увидела довольно серьезный список.
- Ты чего? – удивился мальчишка, сворачивая тетрадный лист. – Не люблю, когда из-за плеча смотрят.
- Ой, прости. Я тоже не люблю, когда подглядывают. Просто… мы почти одинаковый набор предметов выбрали, а мне казалось, что ты предпочтешь что-то повеселее. Ты только не обижайся, но не просто так тебя считают легкомысленным.
- Я легкомысленный?! Это с чего ты взяла? Не верь тем, кто про меня такое говорит – просто они жалкие бездари и не в состоянии оценить всю глубину моей гениальности. А уроки я у Дурсля скатал. Совершенно невозможно пропустить шоу, которое эти обормоты устраивают на занятиях, - и Блейз самым натуральным образом заржал. Грейнджер поджала губы – ну как после этого относиться к сокурснику? Решается судьбоносный вопрос, а он ржет, как пьяный гиппогриф! Возмутительно.
- А что выбрал Драко, не знаешь?
- Малфой тебя порадует. УЗМС и маггловедение – что бы ни делать, лишь бы ничего не делать, - и Блейз снова расхохатался.
- Ну чего ты ржешь, пегас абраксанский? Я, может, Министром Магии стану. Ты вот знал, что в Министры без знания маггловедения не берут? Теперь знаешь, - Малфой, как обычно, чуть тянул гласные при разговоре и был слегка недоволен наступившим днем. Следом за ним подошли Панси и Винсент. Грегори совершенно неожиданно оказался за плечом у Гермионы.
- Я тоже выбрала УЗМС, и что такого? – тут же ощетинилась Паркинсон. – Ты, Блейз, совершенно напрасно недооцениваешь важность предмета.
- Я его сам выбрал, - выдавил Забини и утер слезы. – Ладно, разбегаемся. Встретимся на этом самом… недооцененном, - и он, подхихикивая, направился к кабинету прорицаний. Большая же часть слизеринцев повалила на маггловедение. Не один только Драко хотел бы стать Министром.
Кузенам выбор предметов дался не легче, чем Гермионе Грейнджер. Дадли, разумеется, первым делом вписал себе УЗМС. Гарри изобразил панику, припомнил колыбельные, фестралов, змеек и птичек. Не помогло – дорогой кузен остался непреклонен. Пришлось записываться следом, не бросать же балбеса, все ж таки не чужой человек.
- А раз ты так, то вторым нумерологию вписывай, - припечатал Поттер, со вздохом выбирая для себя этот предмет.
- Что?! Да ни за что на свете!
- Я, значит, за тобой иду. А ты, значит, меня готов бросить?! Записывайся, говорю! Будет потом с Граннингсом в магический мир пробиваться.
- Точно, - фыркнул Дадли. – Приобретайте наши дрели. Они вам не нужны, зато звенят и прикольные.
- Вот нечего ржать. Ты видел, как маги дрелят? И чем? Я тут у мистера Филча как-то порылся в инструментах…
- Филч такой один.
- Да ну конечно! Тут вся страна до семнадцати лет магглы-магглами, в худшем смысле этого слова.
Это картина маслом - Снейп, гоняющийся за фениксом, дементоры.
Опять Грейнджер пытается чрезмерно нахапать знаний
За два года в Хогвартсе друзья успели исследовать все закоулки замка, а к Северной башне знали семь разных дорог — от пяти минут неспешным ходом до получаса быстрым шагом, но Невилл все равно нервничал:
— Надо спешить, прорицание на самом верху Северной башни, туда идти минут десять, не меньше.
— Десять минут от урока — ерунда. А вот десять минут от завтрака — золотое время, — замотал головой Гарри.
— Пошли уже! — потянул Гарри за руку кузен. Герой магического мира упирался, пытаясь разом умять огромный кусок пирога.
— Я мальчик который выжил, так не дайте же мне сдохнуть от голода! — прочавкал он.
На площадке под люком, который и вел в кабинет прорицания, пока никого не было.
— Мы первые! — радостно констатировал Невилл.
— И со Слизерина никого нет, — согласился Рон, так и не смирившийся с тем, что герой магического мира дружит с гнусными слизеринцами.
— Как это нет? Мы тут! — рассмеялся Блейз, галантно пропуская вперед мисс Грейнджер.
— И как туда попадают? — нахмурилась слизеринка.
— Это же про-ри-ца-ни-я, Гермиона! Настоящие пророки, вроде нас с Дадли, принесли с собой метлу, — решил пошутить Гарри.
— Как же так? Как же так? — залепетала мисс Грейнджер. — Как я не догадалась? Метла — это же так логично!
Забини покатывался со смеху, Невилл вспотел, припомнив, что полеты на метле — явно не его стезя, и прикидывал, нельзя ли как-то отказаться от труднодоступного предмета.
— И что ты ржешь? — насупился Рон, у которого не было личной метлы, равно как и желания признаваться в этом всяким мажорам и выпендрежникам. — Как мы туда попадем?
— Дурсль свою одолжит — не останется же он на уроке только лишь со своим кузеном? — не задумываясь ответил Блейз. — Или нам профессор сама лестницу скинет, лишь бы с ними наедине не оставаться. Помните, как Дурсль в доспехах ее испугал?
— Да говорю вам, это Гарри там застрял! Гарри Поттер, а не я!
— Наказали-то тебя, — отметил Невилл.
— Если твоей логике следовать, то у нас во всех проказах вообще один Малфой виноват. Лестница или метла? Делайте ставки, — продолжил веселиться Блейз.
В этот самый момент прямо ему под ноги с потолка спустилась серебристая веревочная лестница.
— Да у тебя талант! — поднял большой палец Дадли. — Поднимайся.
— Только после тебя.
— Дамы вперед.
Гермиона вспыхнула. Подошедшие Лаванда и Парвати не постеснялись пихнуть веселящегося слизеринца:
— Лезь давай, шутник.
Подниматься вверх по веревочной лестнице — то еще занятие, с непривычки можно так и остаться на нижних ступенях — очень она вихляется и убегает из-под ног. Если кузены, взлетели, как белки, Блейз поднялся без видимых усилий, и даже Невилл, закаленный маггловским летним лагерем умудрился не оступиться и не упасть, то Лаванда повисла на самой последней ступеньке и визжала, когда Парватти пыталась ее подсадить.
— Нужно, чтобы кто-то держал лестницу снизу, — просветила магорожденных мисс Грейнджер.
В ответ девчонки только зашипели. Пришлось Поттеру и Дурслю все-таки расчехлять метлы. Открыли окна в кабинете и на площадке и прокатили попискивающих барышень с ветерком.
На что похож кабинет прорицаний мальчишки подумали синхронно, но так же синхронно не озвучили свои мысли — все равно магорожденные не поймут про красные фонари и сладковатый дым опиумных притонов.
Впрочем, дым уже почти развеялся — окна открыли настежь и в башню ворвался свежий ветер, взвихривший пыльные перья на многочисленных полках.
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас наконец в вашем физическом облике.
— А нас вы видели, — не смолчал Дурсль.
— При этом один из вас был не в физическом облике, а в доспехах, — заржал Забини.
Гермиона, возмущенная безответственным поведением мальчишек, перебивших профессора, умудрилась наколдовать на Дурсля и Забини по жалящему заклинанию, не изменившись в лице и преданно разглядывая растерянную Трелони. Слизеринка без зазрения совести пользовалась тем, что мальчишки ни за что не сдадут подругу, эту самую совесть однокурсникам старательно прививая.
Наконец, профессор отмерла и продолжила урок, как ни в чем не бывало:
— Садитесь, деточки, садитесь.
Дадли и Гарри выбрали два симпатичных пуфика, Блейз уселся к ним третьим, бесцеремонно отпихнув Парватти, которая после полета на метле успела напридумывать себе романтических историй с Гарри Поттером или хотя бы с похожим на Мальчика Который Выжил Дадли Дурслем.
Дин выжидательно посматривал на Лаванду, которая нравилась ему со второго курса, но она села за столик с Патил, и Томас скорее руку бы себе откусил, чем уселся с ними третьим. Пришлось идти к Финнигану и Лонгботтому, по дороге как бы невзначай толкнув Лаванду и пнув ее сумку.
Сивилла дождалась, когда все рассядутся, и продолжила:
— Вы избрали прорицание — самую трудную из магических наук. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения.
Гарри, укрывшись от взгляда преподавателя за спиной кузена, захихикал:
— Зельеварение, первый урок: «Если вы хоть чуть отличаетесь от тех баранов, что приходят ко мне обычно»…
— Молчание, мистер Поттер, — не разжимая губ, но очень похоже процедил Дадли.
Захихикали не только за их столиком, что доказывало: прислушивались третьекурсники по привычке не столько к профессору, сколько к неистощимым на выдумки кузенам.
— Книги помогают только до определенных пределов, — продолжала нагнетать ситуацию профессор предсказаний. — Многие талантливые ведьмы и колдуны не способны развеять туман, застилающий будущее. Этот дар дается немногим. Вот вы, — неожиданно обратилась она к Невиллу, который чуть не свалился с пуфа. — Ваша бабушка здорова?
Впрочем, как профессору не удалось смутить мисс Грейнджер, пассажем про книги (Гермиона доверяла директору Дамблдору и, разумеется, если тот оставил возможность записаться на предсказания для всех студентов, значит и обучиться предмету способны все студенты. Если же профессор не знает нужной книги, значит, она просто мало читает. И никак иначе), точно так же не получилось расшатать самообладание Невилла. Закаленный общением с Гарри и Дадли, внучек леди Августы только пожал плечами:
— Я передам бабушке, что вы справлялись о ее здоровье, спасибо.
Профессор закашлялась на вдохе. Сердить суровую бабушку не хотелось, особенно памятуя ее визиты на первом курсе обучения драгоценного внучика, отголоски которых долетали даже и до вершины Северной башни.
Сивилла не раз слышала от коллег про неуправляемый курс, в котором сошлись гриффиндорцы и слизеринцы, метко окрещенный злоязыким Северусом факультетом несвятого Поттера, но не ожидала, что обормоты попытаются сорвать первый урок прорицаний. Однако же — вот, полюбуйтесь. Ворвались, едва ли не взлетели по веревочной лестнице наверх, потом, зачем-то, вниз, к визжащим девочкам, потом опять наверх. Распахнули без спроса окна, порушив мрачно-багряную атмосферу. Не желают ни спорить о книгах, ни пугаться, ни переживать за близких родственников. И как таких прикажете ввести в состояние транса, в котором только и открывается третий глаз? Ее учили на страхе и трепете перед Тайной, этим же подавай разъяснений и списка литературы. Справившись с раздражением, Сивилла почла за лучшее огласить учебный план:
— В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займемся хиромантией. Потом перейдем к магическим кристаллам, если к тому времени закончим с предсказаниями по языкам пламени.
Ученики, наконец-то, прекратили хихикать и ерзать и заинтересованно прислушивались.
Пока Рон давился, торопясь поскорее выпить обжигающе-горячий чай, Гарри и Дадли напряженно застыли перед своими чашками.
— Вы чего? — удивился Блейз, который хотел отхлебнуть, но глянул на приятелей и тоже отставил чашку в сторону.
— Да так, ты пей, не смотри на нас.
— Ага, — поддакнул кузену Гарри. — Ты пей, а потом все по твоей чашке погадаем.
— Дудки, — чашка поползла по столу еще дальше от Забини, едва не ошпарив Дурсля.
— Может, ну его? — несколько нервно спросил Гарри кузена. — Сам знаешь, я не люблю, когда тетя заставляет перетирать все эти фарфоровые финтифлюшки в горке и на каминной полочке, но тут просто рука к мокрой тряпке сама тянется. Вымести всю эту пыль и свечные огарки.
— Ага, и пустые бутылки, — кивнул Дэ в сторону бордовой гардины.
— Да ладно вам, — удивился Блейз. — Нежные какие. Не будете пить, так ведь и отчислить могут. Родителям всяко напишут.
— Мама нас поймет. И поддержит.
— Тетя Петуния только обрадуется. Особенно, если в итоге мы все-таки поедем в Смелтинг.
— Нет, что значит «Смелтинг»? — трагически возопил Дадли, не решаясь все-таки брать чашку в руки.
— Тогда пей, — сурово припечатал Гарри.
— А ты?
— И я, — вздохнул Гарри. — Куда я от тебя?
Пока они препирались чай успел несколько остыть, и троица, пожалуй единственные из всего класса, сумели получить удовольствие от хорошего, крепко заваренного несладкого чая.
— Ну, что там у меня? — заерзал Гарри, силясь разглядеть чаинки на блюдце, которое вертели приятели.
— Вижу темное пятно, похожее на цилиндр. На каникулах будем подрабатывать уличными фокусниками? Учись доставать кролика из распределительного колпака! — захихикал Дэ.
Забини перевернул чашку:
— А теперь точь-в-точь желудь. Ну-ка посмотрим, что это значит, — он пошелестел страницами учебника. — «Нежданная радость. Внезапно пролившийся золотой дождь». Надеюсь, ты поделишься с друзьями.
— А так похоже на голову животного, — снова занялся блюдцеверчением Дурсль.
— Тебе голова животного видится в любой бесформенной массе, — отмахнулся Гарри.
— Да нет же! Смотри, животное. Похоже на беге… нет, скорее, на овцу.
Гарри прыснул, профессор Трелони обернулась.
— Боже мой! Какая несчастливая чашка! — воскликнула она. — Дубинка… нападение.
— А по-моему, это был цилиндр, — неуверенно протянул Дэ.
— Череп… опасность в дороге
— Это определенно был желудь, — не согласился Блейз, все еще надеявшийся на легкую поживу.
Все смотрели на профессора, затаив дыхание.
— Мой мальчик. Мой бедный мальчик! У тебя здесь Грим!
— Крестный?
— Дурсль, — заржал Забини. — Ты только что назвал представителя Древнейшего и Благороднейшего семейства — овцой.
— Да почему сразу мистер Блэк? — возмутился Дэ. — Может, это правда Грим.
Удивленная реакцией школьников Сибилла неуверенно кивнула.
— Не соглашайтесь с ним, профессор! — с дрожью в голосе воскрикнул Гарри. — Иначе мы с ним весь этот год на кладбище прокукуем — будем Грима ловить.
— Лучше бы, конечно, Гримова щеночка, — пробормотал Дадли, глядя в сторону.
— Вот! Слышали?
Гермиона встала и подошла сзади к профессору Трелони.
— По-моему, ничего общего с Гримом, — твердо произнесла она.
Симус Финниган так и эдак склонял голову. Даже сощурил глаза почти до щелочек.
— Кажется, и правда похоже на Грима. А если отсюда взглянуть, — он подвинулся влево, — то больше смахивает на осла.
За поднявшимся следом шумом и гамом едва не пропустили объявление о завершении урока. Толпой вымелись на площадку под люком, причем даже девчонки смогли спуститься по веревочной лестнице — так всем интересно было обсудить, сможет Дурсль приручить Грима или его ждет мучительная гибель. Почему гибель должна ждать Дурсля, когда Грим сидел в чашке у Поттера — ни у кого вопросов не возникло. Не надо быть предсказателем, чтобы догадаться, кто первым кинется навстречу симпатичному адскому песику.
После обеда, обмениваясь мнением о профессорах и новых предметах, неспешно пошли на улицу — нового учителя УЗМС на торжественном пиру не представили, но профессор Кеттлберн уволился. Интрига занимала слизеринцев, гриффиндорцы же морально готовились держать Дадли Дурсля за руки и за ноги, чтобы тот не затискал учебное пособие до полной неспособности взаимодействовать с классом. А то ведь снимет новый профессор десяток баллов, и не сделает скидку на то, что Дурсль такой один на весь Хогвартс, как Хагридом покусанный.
Новым профессором, к остолбенению третьекурсников, оказался Рубеус Хагрид, собственной персоной. Он сиял, как медный котел, и даже, кажется, причесывался сегодня утром.
— Эт. Первым делом, вот. Возьмите каждый себе учебник.
Учебники резво переползали по лугу, рычали друг на друга, а один, особенно хищный, раздобыл где-то брошюру маггловского Гринписа и трепал ее, посверкивая маленькими хищными глазками. Именно к нему устремился неудержимый Дурсль.
— Ты ж моя лапочка! Ты ж мой пушистик! Ни у кого такого учебника нет, а у меня будет! — Книжка подпрыгнула, едва не отхватив Дурслю пальцы, но тот ловко перехватил ее за корешок и принялся наглаживать. — Да какой ты милый! Да ты даже урчать умеешь!
Деморализованный учебник мгновенно разомлел и свесил наружу алую ленточку ляссе.
— А если бы она тебе руки отгрызла, как бы я перед дядей и тетей оправдывался?! — вышел из ступора Гарри.
— Ну, ну, — вступился за Дурсля Хагрид. — Чего ты? Он же, учебник то ись, и правда милый. Погладь, погладь его. Он тогда смирный будет, совсем ручной.
— Нет уж! — решительно отказался Гарри. — Гермиона, стоять! — рявкнул он. — Пока у нас есть этот укротитель, пусть он всех поглаженными учебниками и обеспечивает.
— Правда можно? — оценил великодушие кузена Дэ.
На этом уроке им до самого выпускного предстояло слышать фразу совершенно счастливого человека: «Правда можно?!»
Михаил_М
ловите проду ))
- Круто! – завопил Дэ, привлекая внимание бобров, и не только их. – Профессор Трелони на самом деле знает толк в предсказаниях, скоро тут будет крестный Гарри. Правда, щеночка Грима мы, значит, не приручим, - чуть подумав вздохнул он.
- Слава Мерлину, - выдохнул Поттер.
- Рад, что скоро повидаешь крестного? – спросил Невилл.
- Больше тому, что щеночка приручать не надо. Что у нас там? Зелья? Интересно, за лето профессор Снейп пополнил свою коллекцию уродцев?
На уроке проходили «уменьшающее», а на самом деле – омолаживающее зелье.
Невилл в паре с Поттером умудрились добиться насыщенного оранжевого цвета, когда у всего класса оно было разных оттенков зелени.
- Одна крысиная селезенка! Две капли пиявочного сока! Поттер, Лонгботтом, умеете ли вы считать до двух? Вот что, в конце урока ваш драгоценный мистер Тэ испытает это зелье на себе…
Договорить профессору не удалось – возмущенный бесчеловечным решением крестного декана Дракон случайно уронил в свой котел еще даже не раздавленных пиявок, и грянул взрыв.
- Малфой, тебя мой кузен покусал? С чего ты вздумал ронять пиявок? Теодора сейчас даже нет в школе, - возмущался Поттер в больничном крыле.
Малфой и сам не знал, с чего вдруг так внезапно дрогнула рука. Ну, просто… все любят Короля, разве не так?
- Интересно, - размышлял Дурсль на обеде, - а зачем волшебникам философский камень, если уменьшающее способно жабу превратить в юного головастика?
- Это будет старый головастик, - разъяснил очевидное Малфой, как раз возвращающийся из больничного крыла. Совершенно случайно его путь пролегал мимо гриффиндорского стола.
- Как это? – Поттер даже перелез обратно через лавку, чтобы было удобнее смотреть на рассказчика.
- Как, как… Как сами говорите – на лицо головастик, а жить осталось «два понедельника».
- Хм. Такое девчонкам должно понравиться. Думаю, наша тетушка Мардж не отказалась бы выглядеть как юный головастик. Не совсем младенец, конечно, без фанатизма… Но лет на двадцать-двадцать пять…
- Слушай, Дэ, а может подарим ей на день рождения несколько капель зелья?
- Сдурел? Нас папа за Рапунцель выпорол. Родную сестру ему будет в два раза жальче, как считаешь?
- Кто не рискует, тот не пьет шампанское.
- Так тетя шампанское и не пьет, она больше бренди предпочитает.
Гарри разочарованно вздохнул. В магии ему нравилось всем заклинаниям и зельям находить практическое применение. Чары, которые ни за чем не нужны, его невероятно раздражали. А ведь по самым бесполезным еще и экзамены сдавать!
После обеда кузены дружно перевернули чайные чашки на блюдце, узрели там каждый по Гриму и радостные побежали к профессору Грюму на урок защиты от Темных Искусств.
Профессор смотрел на класс… настороженно. От него только что вышли гриффиндорские второкурсники, с Колином Криви во главе, так что первое столкновение со школьниками уже травмировало тонкую профессорскую душу. С преступниками сражаться было определенно проще, даже когда за каждое заклинание приходилось исписывать стопку пергаментов, отчитываясь перед руководством.
А школьники так и нарываются. Вот этот самый Криви – очень подозрительный юноша. Как он пробрался со своим фотоаппаратом так близко? И что успел заснять? Снейп говорил, у этих паршивцев еще и информационный листок какой-то выходит… Ославят честного мага, хуже чем Скиттер. Нет, спуску им давать нельзя.
ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!
Поттер практичен до безобразия
И это радостное ожидание Гримма-крестного
кусочек проды.
Профессор ЗоТИ сурово отчитал Дурсля за самовольное оставление учебной части, но баллов с факультета не снял.
На следующий день огорченный Дэ отправился к Хагриду - жаловаться на несправедливость. Профессор УЗМС чувства студента не только понимал, но и разделял в полной мере: он бы тоже не отказался развести в Запретном лесу небольшую стайку Гримчиков.
Впрочем, попытки усомниться в профессионализме коллег пресек на корню.
- Ты, эт, напраслину на хороших людей не возводи. Мист… Эм, профессора Моуди ты уж давно знаешь. Он человек серьезный, да и здесь не просто так находится, а при исполнении – вон с утра вместе с аврором Тонкс пришли, все капустные грядки мне перерыли. Говорят, глядят эти кочаны подозрительно. А как они глядеть могут, когда у них и глаз-то нет? Джарви там какой-то шастает, эт да. А сама капуста у меня хорошая, обычная капуста – твоя мамка семена доставала.
- А Трелони наврала про дубину, череп и Грима! – голосом отпетого ябеды проныл Дадли.
- Мало ли… Я тебе вот что скажу: Сибилла, можт и молоденькая совсем, но толк в предсказаниях знает. Как вытаращится на тебя через эти свои очки, как завоет: что ж вы, Хагрид, все пиво расплескали? Тута я кружку из рук и роняю. И как она и грит – все пиво расплескивается.
- Так и профессор Снейп может. Даже еще лучше. Он в прошлом году как рявкнет у Невилла за спиной, тот на него сразу весь котел расплескал, не то что одну кружечку.
- Ты, эт, ты не сравнивай. Думаешь, директор Дамблдор стал бы шарлатанку какую на должность нанимать?
- Даже и не знаю, что сказать тебе, Хагрид. Профессора Биннса же нанял зачем-то.
- Профессора Биннса не директор Дамблдор нанимал, это еще до Армандо Диппета было.
- Значит, традиция. А что там за шум?
Высунувшись в окно по пояс, Дадли завертел головой. Хагрид же чертыхнулся, велел Клыку полезать под кровать и рысью припустил на свой огородик, к капусте.
Спотыкаясь о кочаны и взрывая землю когтистой лапой, профессор ЗоТИ вместе с шестикурсником Диггори и своей стажеркой устроили загонную охоту на отчаянно сквернословящего джарви. Магический хорек ловко петлял меж грядок и в руки не давался.
В том, что Дурсль совершенно напрасно сомневался в пророческом даре профессора Трелони, бобры убедились через несколько дней после победоносного побега джарви с капустного поля. «Ежедневный Пророк» посвятил целый разворот профессору Локхарту и небывалому успеху косметической линейки «Золотые мальчики»: зелья от подростковых прыщей, шампуни и туалетная вода для мужчин и даже средства для ухода за длинной дедушкиной бородой. Производить шампуни и зелья отдельно для колдунов и для ведьм – такого еще не бывало в магическом мире, а слухи ходили и вовсе невероятные: готовилась к выпуску серия «Волшебный питомец» для всех видов домашней живности, с двигающимися фотографиями настоящего феникса на этикетке. Те, кто видел, какой эффект зелье профессора Локхарта оказало на миссис Норрис, заранее бронировали своим любимым кошечкам сразу по нескольку флаконов.
Симус Финниган, сперва не разобравшийся, как связана профессор Трелони и невероятная популярность каких-то там шампуней, только пучил глаза, когда Поттер серьезно достал график, расчеты, схожие с нумерологическими, и предметно разъяснил про золотой дождь из желудя.
- Но это же не профессор про желудь сказала! Это же Забини! – опомнился, наконец Симус и даже головой затряс, чтобы сбросить гипнотическое наваждение от слов Поттера и шуршания его тетрадки.
- А ему, наверное, мама рассказывала. У Забини мама хорошо разбирается в финансах, - вклинилась в беседу Гермиона, довольно скептически настроенная по отношению к профессору-стеркозе. У них как-то с первого взгляда взаимонеприязнь образовалась.
- Ну как вы не понимаете? – Гарри был недоволен непонятливостью приятелей. – Главное, что предсказания в принципе работают. И, кстати, из пролившегося на меня золотого дождя напрямую следует и опасность в дороге. Теперь в Косом переулке надо особенно карманников бояться – я же не просто герой, я теперь еще и богач.
- Когда-а-а ты в Косо-о-ом появишься? – протянул Симус. И разговор заглох. Пора было отправляться на гербологию.
Гарри продавливает всех своей убежденностью
И ему верят. Уже по инерции ))
Это не было очередной инспекцией, хотя свое негодование по поводу дементоров вокруг школы и в школьном поезде директору Дамблдору он высказал, — мистер Дурсль явился в школу по личному вопросу.
На плече у него болтался пестрый рюкзак затрапезного вида, в глазах прыгали бесенята, а мантия сидело несколько криво — ну да что взять с маггла?
Сына он застал за не вполне криминальным, но все ж таки неблаговидным занятием — мистер Поттер тыкал волшебной палочкой в гобелен на восьмом этаже и явно колдовал, что вообще-то запрещено делать в коридорах школы.
Прихваченный за шиворот гриффиндорец в содеянном не раскаялся:
— А чего они маленьких обижают?
Варнава Спятивший в этот момент в очередной раз получил мослом по макушке, и если бы не высокая шляпа, смягчившая удар, непременно упал бы без чувств. Магические портреты, нарисованные и вытканные на гобеленах, так же как живые люди могли спать, есть и падать в обморок от избытка чувств или удара дубиной по голове. Ободренные вмешательством Вернона тролли сужали круг.
— И что ты?..
— А ну, кышь, кышь от него! — Гарри погрозил троллям волшебной палочкой. Несчастные, обряженные в балетные пачки чудовища отошли от своего «учителя» и попытались исполнить танец маленьких лебедей
Гарри с самого первого курса мечтал облагодетельствовать магические картины и призраков. Пока что получилось освободить только сэра Николаса де Мимси-Порпингтона, остальные решительно сопротивлялись переходу в лучший мир, но Гарри не терял надежды.
— Тебе тетя что запретила?
— Освобождать ненормальных… — тоскливо протянул мальчик.
— А ты?
— А я подумал, может он не ненормальный…
— Поэтому его зовут Варнава Спятивший?
— Ну, я и подумал, что для ненормальных нормальный ненормален.
Дядя Вернон сперва подавился воздухом, потом на несколько секунд завис, а потом просто пошел к лестнице, подозрительно покашливая в кулак.
Гарри махнул рукой на невоспитуемых троллей и побежал за дядей, чей визит был весьма необычен, а значит стоил того, чтобы временно оставить гобелен в покое.
Дядя шел прямиком к директору, и Гарри на минуту забеспокоился, что их с Дэ отчислили за какой-нибудь проступок и теперь вот так выпирают из магического мира, даже не дав попрощаться с друзьями.
Повод вообще-то был: бобры опять отличились на ниве причинения добра и нанесения справедливости.
На уроке гербологии третий курс собирал бобовины (или правильно — бобины?), которые при столкновении с предметами превращаются в цветочки. Девчонки пищали, как это мило, и вовсю намекали юношам, что дам надо осыпать цветами. Впрочем, Дина Томаса, додумавшегося после урока пуляться в Лаванду недозрелыми бобами, лупили всей девчоночьей толпой. А откуда ж он знал, что в цветочки превращаются не все бобины? С другой стороны, мог бы и у Невилла спросить, тот в гербологии хорошо разбирается.
Так вот, девятнадцатого сентября у Гермионы Грейнджер был День рождения, и мальчишки решили сделать ей приятное — договорились с мистером Филчем и выкупили у школы целую коробку таких бобов. Спелых, чтобы не получилось, как у Дина Томаса.
Блейз и Драко всю ночь провисели под потолком на своих новеньких Нимбусах, чтобы бобины падали максимально красиво и романтично. Они бы и быстрее управились, но то толкунчики затеют, то с вредным портретом поссорятся…
Утром мальчишки, разумеется, проспали. На завтрак Гермиона пошла одна, еще и надулась, что никто с утра не поздравил. Вечером же, именно в тот момент, когда Блейз был готов отменить удерживающее бобы под потолком заклинание, в гостиную ворвался профессор Снейп — портрет наябедничал, что это невоспитанный наследник Люциуса пририсовал бывшему директору школы усы и рога. Быстрым и нервным движением волшебной палочки профессор финитой отменил ученические чары. Занудный волшебник достал его до невозможности.
К несчастью для Северуса, финита отменила не только усы и рога. Сверху дробно посыпался горох, от удара превращаясь в цветочки и застревая в черных волосах и профессорской мантии, а откуда-то со стороны камина всполыхнуло, зашуршало и мистер Колин Криви молнией метнулся к выходу. Запереть дверь профессор не успел.
А к несчастью для Гарри и Дадли, кинувшийся ловить гриффиндорского папарацци профессор Снейп не нашел ничего лучше, чем перепрыгнуть через диван. Увы, на диване сидели под мантией невидимкой Гарри, Дадли и Луна Лавгуд. Профессор свалился на них и долго выпутывался из получившейся кучи малы, грозя страшно-ужасными карами, в числе которых было и отчисление.
Малфоя с Забини он может и не отчислил бы, а вот насчет себя и кузена Гарри такой уверенности не испытывал. С другой стороны, простил же их профессор, когда на первом курсе они его случайно уронили так, что он сам себя чем-то убойным проклял. Может, ему опять авоську с апельсинами послать? Гарри вот потом подумал и придумал, что горохом по лбу — наверное, не очень приятно, хоть и романтично. Так что даже хорошо, что не Гермионе. Она не профессор, так просто не простила бы.
В кабинете уже ждали Дадли и Хагрид. Хагрид горячился, доказывая директору, что фестралы — нормальная тема для урока у шестикурсников. Дадли его во всем поддерживал и даже больше — он бы не отказался от урока с фестральчиками уже на следующем практикуме по УЗМС.
— Только одного от гобелена оторвал, другой уже себе плотоядного питомца присматривает, — нахмурился дядя Вернон. — Мама только отошла от этого… от пернатого, который всю гостиную сжег…
— Ну, па! Фестральчики красивые! У них глазки, как полная луна.
Вопрос фестралов так и остался нерешенным, семейство мистера Дурсля под присмотром Хагрида загрузилось в камин и высыпалось на Косой аллее.
— А Симус говорил: «Когда-а-а попадешь, когда-а-а попадешь», надо за карманами лучше следить что ли, — оглянулся по сторонам Поттер и на всякий случай зажал свои карманные три сикля в кулаке.
Гилдерой Локхарт уже ждал.
Директор Дамблдор, что ни говорили про его эксцентричность, ни за что не отпустил бы из Хогвартса школьника без веской на то причины, просто чтобы с родителями повидаться. Невилла вот не отпускал же. Но у Гарри был совершенно особый случай — в этот день он, Гарри Поттер, и всенародный герой Гилдерой Локхарт должны были открыть фирменный магазин.
Тетя Петуния, вместе с миссис Забини и миссис Лонгботтом о чем-то разговаривали с фотографом из «Ежедневного Пророка», рядом с магазином собралась изрядная толпа магов, которую подозрительно оглядывал Хагрид, готовый если что спасать доверенного ему Поттера и своего любимчика Дурсля. А Гилдерой сиял рядом с насупленным министром магии. Неизвестно, как ему удалось заманить на открытие мистера Корнелиуса Фаджа, но разве бывает что-то невозможное для настоящих героев.
Разрезали ленточку, показали посетителям шампуни и бальзамы, старички вспомнили чудесное зелье для укладки волос от старого Поттера и хором заключили, что «это у Поттеров в крови».
Дэ потом хихикал, что шампунь в крови — это очень чистокровно, любой Нотт обзавидуется. Тетя Петуния тихонько прошептала мужу: «У Джеймса Поттера в крови столько всего — устанешь перечислять. Еще бы хоть что-нибудь в голове было! Какое счастье, что Гарри больше похож на Лили». И только дядя Вернон молчал, хмурился и как-то странно встряхивал свой рюкзак.
К удивлению Поттера, в рюкзаке оказался золотой котел, драгоценный во всех смыслах, но главным образом — памятный, как первое вложение собственных денег в золото.
— Потом пищать будешь, — потрепал Вернон племянника по белобрысой макушке. — Для снимков в «Пророк» нужен пафосный котел, а у твоего профессора золотого нет, все деньги на золотые одежки уходят. Ничего особенного вы варить не будете, так что он даже не поцарапается. Сам подумай, ну что может случиться?
Гарри при этих словах с сомнением покосился на дядюшку. Откуда-то повеял соленый морской бриз, показалось, что пахнет пылью заброшенного маяка и горящими в камине водорослями. Да и Хагрид, стоящий поблизости, воскрешал непередаваемые воспоминания.
Даддли с Хагридом великая сила - фестальчиков им на урок, они готовы
..Они сейчас ничего там не
наварятв золотом котле?ну вот что получилось с котлом:
Не зря, нет, не зря он вспоминал маяк. Все-таки, кажется, он имеет талант прорицателя. Правда, не очень понятно, откуда такой же дар есть у его тетушки-маглы. Впрочем, пифии не всегда были ведьмами, так что может мама стала колдуньей, а тетя — скрытой пророчицей. Но это не важно. Важно, что его котел, его золотая прелесть… Он пропал. Канул в лету. Украден. И даже, может, уже переплавлен на аккуратные слитки, чтобы ни один сыщик на земле не мог его отыскать.
Гарри так следил за ним, так берег, даже не дал Дэ сварить в этом котле эликсир бессмертия…
— Как ты? — осторожно поинтересовался кузен.
— Как дементор облизал. Обслюнявил и выплюнул.
— Фу… Ну хочешь… Хочешь, я тебе с Рапунцель поиграть дам?
— Она же дома осталась?
— А мы за ней Регулуса пошлем.
— Потом заберем Москито, а то ей тоже скучно, а потом их найдет у нас под кроватью мистер Моуди, и будет большой шум.
— Почему найдет?
— Потому что Клыка под Хагридовой кроватью он нашел. И кровати теперь нет, а плед Хагрид новый вяжет.
— Ну Клык-то не пострадал…
— Это потому что Хагрид собой загородил. Нет, я точно уверен, что ты тоже загородишь, но наедая позапрошлым летом себе пузо, как у Толстого Монаха, ты однако до Хагридовой комплекции не дотянул.
— Это меня Салли-Энн остановила.
— Забудем. Но Рапунцель сюда тащить не надо. Поймают крысу, тогда заберем.
— Ну ладно, — Дадли вздохнул, не зная, чем еще утешить кузена. — А хочешь, как в Парке Юрского периода, пойдем себе пару тиранозавриков приручим.
— Чего?! У меня, конечно горе, но жизнь пока дорога. Не хочу, стать обедом для тиранозаврика. Ты вообще помнишь, чем тот парк обернулся?.. Постой-ка! Дэ, не отводи глаза! Откуда у Хагрида тиранозаврики? Я чего-то не знаю?
— Да ну тебя, ты в этом году такой скучный стал. Можно было фестральчиков навестить и представить, что они — динозавры. Мы так еще в прошлом году говорили, до всяких фильмов. Не хочешь, как хочешь.
— Чем занимаетесь? — подсел к мальчишкам Колин.
— Да вот, Поттера дементор облизал.
— Как? И ты мне не сказал? Это ж какой кадр мог получиться! Поттер, а пошли, он тебя еще раз оближет, а я сфоткаю?! Один разочек!
— Пусть тебя облизывает, — буркнул Гарри.
— Мне неудобно без штатива. Ну чего тебе стоит? Все равно он один раз тебя уже облизал. А какие у дементоров слюни?
— Что у вас? — в камине вспыхнуло зеленое пламя, и возникла голова Забини. — Почему на завтрак не приходите? Я же жду. Мама говорит, вчера на открытии магазина случилось что-то невообразимое, а что — не рассказывает. Поттер, признавайся!
— Гарри облизал дементор, — тут же сдал друга Колин.
— Без меня?
— А ты тоже хочешь?
— Я тебе облизываться не дамся! — возмутился Поттер, сбрасывая сплин и тоску по котлу.
— Да не хотел я тебя облизывать, — открестился Забини.
— Точно! — закивал Колин. — Он хотел, чтобы его дементор облизал. Блейз, я через минуту буду в вашей гостиной. Побежали, найдем дементора и я вас щелкну, а то с Поттером не успел. Ты только подумай, какой кадр получится! Ты станешь звездой Хогвартса! Даже нет. Звездой Пророка!
Мистер Криви испарился из гостиной Гриффиндора, словно его и не было. Мистер Забини исчез из камина. Через три минуты недовольная Лаванда провела Блейза мимо Полной Дамы, а в камине, во всполохах зеленого пламени вылез Колин, удивленно жалующийся на отсутствие перспективной модели.
Рокировка.
Избавленный от тоски Поттер ржал, как гиппогриф, пока Дадли утихомиривал Забини и звал Криви обратно. Вчетвером пошли гулять по школе. Колин с жаром рассказывал о непростой судьбе пленки из зачарованного Моуди колдоаппарата. Спасая ценные кадры, мальчик отправлял сов к любому мало-мальски разбирающемуся в колдографировании и чарах магу. Большинство не соизволили даже ответить, но гриффиндорец не терял надежды. А упорства ему было не занимать. Гарри верил, не трогательной наивностью, так злостным спамом Криви своего добьется, пленку ему расколдуют.
Как бы ни был Колин увлечен беседой, первым творящееся безобразие заметил именно он, подбежал к окну и неистово защелкал, перематывая пленку едва ли не силой мысли. Мальчишки пока только соображали, что происходит. А происходило гнусное: Серая Леди, несколько отрешенное от дел земных факультетское привидение Рейвенкло, в своей обычной задумчивости прошла сквозь стену, оказавшуюся наружной. Привидению такая рассеянность ничем не грозила — Леди не нужен пол, для того, чтобы перемещаться в пространстве, только вот о том, что за стенами замка в этом году летают дементоры, забывать не стоило. Конечно, призрак — это не то же самое, что живая душа, но за леденец, на пару раз облизать — сгодится. Мрачная фигура в балахоне преградила привидению путь к замковой стене.
Мальчишки распахнули соседние окна и принялись пуляться в дементора Инфламарио — тем самым огоньком, который начаровывала Гермиона в Согревательные банки, а Блейз поспешил за профессором Флитвиком — пусть спасает свое привидение. Дементор развернулся было в сторону школьников, но запрет Министра пока еще перевешивал терзающий его студеный холод. Стоило, может быть, шугануть паршивцев, но набегут взрослые маги, как в том поезде, не докажешь, что ничего преступного в мыслях не имел, все в рамках закона.
Он вновь развернулся к привидению, но девчонку уже втаскивал сквозь стену в замок рыжеватый призрак в нелепой маггловской одежде.
Мальчишки разразились воплями: «УРА!» и «Победа!», повеселевший страж Азкабана с радостью закусил аппетитной эмоцией, направленной прямо в его рот-воронку, а потом примчался патронус, и пришлось спешно эвакуироваться. Причем, дементор удивленно отметил, что с места происшествия сбегает не только он, но и малолетние хулиганы.
Спасителем Серой Дамы оказался обожаемый Дадли Дурслем магозоолог, автор «Фантастических Тварей» Ньют Скамандер. И если привидение вдруг рассчитывало как-то пообщаться с дамой, его планы были нарушены бесцеремонно, зато с искренним восторгом от встречи.
— А вы правда были на Борнео? А ложные василисики сильно от настоящих отличаются? А у вас какие питомцы были? А правда, что если внутренности чемодана помазать тем зельем, после которого никак не дойти до стенки, то это и будет волшебный чемодан? А ездовые гиппогрифы бывают, чтобы их в тележку запрягать? А правда, что шармбатонцы на пегасах скачут?
Гарри и Колин честно пытались остановить приятеля и не ломать романтический момент со спасаемой дамой, но Дэ просто как не у Локхарта учился. Увидев своего кумира, ни о чем, кроме последнего издания «Фантастические твари и места их обитания», он думать не мог.
Впрочем, когда мистер Скамандер услышал перечень друзей милого магглорожденного мальчика: василиск, цербер, акромантул с выводком, гиппогриф и феникс, а так же чудо-жаба и очень милая сова Москито, сам забыл обо всех планах, какие были и не были.
Позабытые Колин и Гарри помялись рядом с вдохновленной парочкой, но для непосвященных беседа не была такой уж интересной. Дурсль намного опередил школьную программу во всем, что касалось милого и пушистого, а еще больше в том, что было большим и зубастым. Через некоторое время призрак и школьник остались в коридоре вдвоем.
Блейз нашел Поттера в школьном дворе, играющим в сокс против Джастина. У этого хаффлпаффца была такая планида — отдуваться за кого-нибудь, отсутствующего в команде бобров. То вратарем будь, то с клюшкой за шайбой бегай. Вот и теперь пришлось бороться за честь факультета, вместо того, чтобы зубрить учебник по зельям, как собирался. Ну, не то, чтобы он сильно сопротивлялся, когда Поттер предложил выяснить, кто круче в сокс.
— Эй, Поттер! Что за дела? Вы меня почему там с профессором Флитвиком бросили? Хорошо хоть он поверил, что дементор и правда был, а то как бы я выглядел в его глазах? Лоботряс, которому было любопытно, как выглядит телесный патронус?
— А выглядит круто, — заулыбался Гарри.
— Ты чего так глазами блестишь? Придумал что-то? — Блейз влез между игроками, сломав игру.
— Да чего тут думать? Ты бы себе что, патронуса не хотел? Айда к профессору Флитвику! Какие там он кексы любит, Луна говорила, не помнишь?
Дементор удивился сходству с детьми
Bi-lance, с хорошими друзьями надолго не заскучаешь )))
Бобры добры. Дементорам пора спасаться